本草纲目为什么被达尔文称作为中国古代的百科全书?

它是中国古代药学史上部头最大、内容最丰富的药学著作。全书收载药物1892 种,附药图1000 余幅,阐发药物的性味、主治、用药法则、产地、形态、采集、炮制、方剂配伍等,并载附方10000 余。从17世纪起,《本草纲目》陆续被译成日、德、英、法、俄等五国文字。1953年出版的《中华人民共和国药典》 ,共收集531种现代药物和制剂;其中采取《本草纲目》中的药物和制剂就有100种以上。英国生物学家达尔文称《本草纲目》为“1596年的百科全书”。有韩、日、英、法、德等多种文字的全译本或节译本。集中国16世纪之前药学成就之大成,是对16世纪以前中医药学的系统总结,被誉为“东方药物巨典”,对人类近代科学影响巨大。2020-05-27
哦,那是他不懂得了啊,他不重要是吧?2020-05-27
mcxzy 阅读 15 次 更新于 2024-11-15 18:46:16 我来答关注问题0
  • 据研究,《本草纲目》早在18世纪及以后的年代曾被部分摘译成法文、英文、德文和俄文,欧洲在19世纪对研究《本草纲目》与中国本学产生兴趣,并由此而获得博士学位者。英国伟大的生物学家达尔文在奠定进化论、论证人工选择原理的过程中,即曾参阅了《古代中国百科全书》,其内...

  • 《本草纲目》,本草著作,52卷。明代李时珍(东璧)撰于嘉靖三十一年(1552年)至万历六年(1578年),稿凡三易。此书采用“目随纲举”编写体例,故以“纲目”名书。以《证类本草》为蓝本加以变革。序例(卷1、2)相当于总论,述本草要籍与药性理论。卷1“历代诸家本草”,介绍明以前主要...

  • 《本草纲目》陆续被译成日、德、英、法、俄等五国文字。1953年出版的《中华人民共和国药典》 ,共收集531种现代药物和制剂;其中采取《本草纲目》中的药物和制剂就有100种以上。英国生物学家达尔文称《本草纲目》为“1596年的百科全书”。有韩、日...

其他药方类似问题

返回顶部